viernes, 18 de agosto de 2017

The Keep and the Flying Mansion

Ya he terminado las dos fortificaciones que formarán la parte más importante del tablero de juego, y estoy muy satisfecho con el resultado. Ambos elementos son los primeros de este tamaño que realizo para 1/72, y los primeros de mi escenografía medieval, y me gustaría que formaran el eje de futuros proyectos.
- - -
I've finished the two fortifications that will be the most important part of the game board, and I'm very satisfied with the result. Both castles are the first of their size I make for 1/72 scale, and the first for Middle Ages, and I like them to be part of future projects.



En ese sentido, la Mansión Flotante, va separada de la Isla para poder situarse también sobre el terreno. El estilo de Blanche, "Blanchitsu", me llama mucho y me gustaría poder realizar algún proyecto de 1/72 basado en esa estética. Por su parte, la colina del castillo también es reemplazable, y en el futuro me gustaría incluir una colina mucho más escarpada, como formando parte de un conjunto rocoso.
- - -
With that idea in mind, the Flying Mansion is removable from the Island to be placed in the ground, too. The Blanche style, "Blanshitsu" calls me and I would like to have some 1/72 figures in the future based in that style. On the other hand, the Castle can be also removed from the hill, and I would like to crate another, bigger and rocky hill for it.

Os dejo fotos de ambos elementos, aunque aún me gustaría añadirles más vegetación y ampliar algo los detalles, añadiendo más efectos de tiempo, líquenes, etc...
- - -
You have some pictures of both buildings, although I would like to include more vegetation and to paint more weather effects, lichen, and so on...























domingo, 13 de agosto de 2017

Castles WIP

Para completar el tablero de juego quiero preparar algunos elementos de escenografía que resulten el foco principal del tablero. Para ello, estoy preparando dos castillos o fortificaciones, junto con algunos bosques.
- - -
To finish up the game table I would like to prepare some scenery to be the main focus of the game. To do so, I'm preparing two castles or fortification, with some forest.

El primero de los proyectos es un castillo construido a partir del kit de MiniArt Medieval Castle. Es un kit muy ambivalente, y sus piezas pueden utilizarse de muchas formas. Para crear el castillo, tenía pensado un aspecto abigarrado y desordenado, como si sus constructores hubieran ido añadiendo elementos durante su construcción. He utilizado las dos grandes torres y dos lienzos de muralla para crear un edificio compacto, al que le añadiré elementos de construcción más ligera, con cartón pluma.
- - -
The first project is a castle made of the MiniArt kit Medieval Castle. Is a kit very versatile, and the pieces can be use in very different forms. To create the castle, I though about a mottled and chunky castle, where the builders added parts as the time went by. I used the two big towers and two walls to create a compact building, were I will add some more light parts, made of with card board.





La parte de cartón representa cuerpos de guardia permanentes, a los que finalmente han añadido ladrillo y techados para dar cobijo a la guarnición.
- - -
The card board part represent some permanent guardhouses, which finally were build up with brick and roof. 

El otro elemento es una mansión fortificada, basada en una ilustración de John Blanche. Será un elemento algo impactante, una mansión sobre una isla flotante.
- - -
The other scenery is a fortified mansion, based in a picture of John Blanche. It will be and striking part, a mansion over a floating island.




La base está realizada a partir de un CD. Le he dado forma con arcilla de modelar. El mástil servirá para insertar en el la isla flotante. Los palillos servían para dar consistencia al modelado de arcilla, pero finalmente dejé algunos para representar amarres para la isla.
- - -
The base is made of with a CD. I use modelling clay to give it shape. The mast will be used to insert the island in it. The sticks hold the clay as I work it, but finally I decided to use some of them to represent moorings for the island.



La parte trasera de la mansión resultaba demasiado plana, así que le he añadido un voladizo en el centro.
- - -
The back of the mansion was a little flat, so I added an overhang in the centre.


Para realizar la isla, utilicé porexpan blanco. Aunque barrer todas las bolitas es un engorro, es muy fácil de tallar con un cuchillo de cocina, dando unas formas muy orgánicas. El castillo también estará alzado sobre una colina de porexpan.
- - -
To make te island, I used white porexpan. Although weeping up the little balls is a hassle, it is very easy to carve it with a chicken knife, giving it organic shapes.





Para texturizar las superficies del castillo y la mansión, utilicé masilla y Aquaplast. El Aquaplast es prácticamente universal para cualquier texturizado. Según como lo apliques, puede representar diferentes superficies. Para la tierra y roca, prefiero puntear la superficie; para muros, etc, lo aplico a pinceladas.
- - -
To texturize the walls and surfaces of the castle and mansion, I used putty and Aquaplast. The Aquaplast is universal for every texture you want. Depending you apply it, it can represent different surfaces. For earth and rock, I prefer to tap the surface; for walls, etc, I brush it up.



Las vigas, etc, están realizadas con madera de balsa. Los tejados están hechos con hileras de cartulina recortada. La isla y la colina están texturizadas con mucho más Aquaplast, y les he añadido arena para finalizar.
- - -
The wood beams are made of balsa wood. Roof is made up with rows of cut card.  I also texturized the island and hill with more Aquaplast, and also added sand to finish it.







La isla lleva añadida algunas partes más de porexpan para dar esa sensación etérea de vuelo. Están unidas a la isla principal con alambres, trenzados para dar la impresión de lianas. También le añadí a la isla principal una pequeña pasarela de embarque. ¡Ahora, a pintar!
- - -
The island has some more porexpan bits to give it the sensation of an ethereal flight. They are joined with the main island with wire, weaved to give he impression of lianas. I also included a little walkway made of balsa wood. Now, to paint it!

jueves, 3 de agosto de 2017

The host is over!

Bueno, pues prácticamente un mes después de haber empezado, ya he completado la parte fundamental del proyecto, que eran las miniaturas combatientes. Para terminar, he podido empeanar dos unidades de infantería que había pintado al principio del proyecto, y pintar otra unidad de caballería media. Junto a ellos os enseño otro de los personajes que los pretendientes de la Corona podrán atraer a su bando, una miniatura que tenía preparada desde hacía tiempo, pero que no la había baseado, por pereza y por no tener todos los accesorios que me gustaría haber tenido para preparar su base.
- - -
Well, hardly a month after I started, I have finished the basic part of the project, which is the painting of the combatant figures. To finish up with them, I could base two infantry units I painted at the very beginning and paint another unit of medium cavalry. With them I show you another of the characters the pretenders of the Crown could attract to their sides, a figure I got prepared for a while, but that I haven't based, half because I was very lazy, half because I didn't have the material I would like to use in the basing.


Las unidades de infantería son de la caja de Zvezda French Infantry of the Hundred Years War, excepto los portaestandartes, que son de sus rivales ingleses. Me encantan las miniaturas de Zvezda, son de las mejores del mercado, pero este set tiene un problema, y es que la mitad de los rostros de las miniaturas apenas están definidos. Estas dos unidades representan la guarnición de un castillo que se podrá unir a uno de los bandos en la batalla.
- - -
The infantry units are from the Zvezda Box French Infantry of the Hundred Years War, except the standard bearers, which are from their english rivals. I love Zvezda figures, they are one of the best int he market, but this set has a problem: half of the faces are undefined. These units will represent a castle garrison which will join one of the sides in the battle.





La unidad de caballería media son unas Amazonas Modernas de Dark Alliance. Esta marca es muy completa en unidades de razas "malvadas", aunque sus primeros sets eran bastante malos (lástima de elfos), con el tiempo han mejorado mucho en el esculpido y son una marca muy a tener en cuenta en figuras de fantasía. Los caballos son de su contrapartida masculina, los Cimmerios Montados. Las miniaturas tenían unas líneas de molde bastante marcadas, pero más o menos las he eliminado siguiendo la técnica de la "aguja candente". 
- - -
The Medium Cavalry unit is a Modern Mounted Amazons from Dark Alliance. This brand is very complete in "evil" units and races, although its first sets were ugly (poor elves), with time it has improve their sculpting and is a brand to bear in mind in the case of fantasy figures. Horses are from their male counterpart, Mounted Cimmerians. Figures have a pronounced line mould, but I remove it with the "hot needle" technique.


Estas Amazonas son en realidad espíritus del bosque arrojadas en una Cabalgata Salvaje para dar caza a todo aquel que se ponga por delante. He usado tonos verdes en los caballos y en la piel de sus jinetes para dar ese aspecto mágico. Como las hadas y los seres de magia no toleran el acero ni el hierro, todas sus armas y armaduras son de bronce dorado.
- - -
These Amazons are forest spirits in a Wild Hunting against everyone who meddle in their way. I used green tones in the horses and in the skin of their horsewomen to give them this magical aspect. Because faeries and magical beings hate steel and iron, all their weapons are made of golden bronze.




Por último, una miniatura de 28mm de Reaper Bones. Se trata del dios cazador Cernunnos. La figura original llevaba una espada y un carcaj a la espalda, pero los quité para darle un aspecto más feral. Este iracundo dios del bosque se podrá unir a uno de los rivales si supera un desafío que requerirá de  toda su fuerza. 
- - -
Lastly, a 28mm figure from Reaper Bones. It is the hunting god Cernunnos. The original figure wears a sword and a quiver in the back, but I take them off to give the character a more feral aspect. This wrathful god of the forest will join one of the rivals if he overcome a challenge which will need his strength to overcome it.





Ahora ha llegado el momento de ponerme con la escenografía. Quiero crear algunos elementos que resulten impactantes sobre el campo de batalla, pero ahora el tiempo corre en mi contra, ya que a mediados de agosto me iré de vacaciones, y para entonces, sea lo que sea que vaya a preparar, ya tendrá que estar hecho. ¡Manos a la obra!
- - -
Now its the moment of the scenery. I like yo create some strong scenery for the battlefield, but now time is running fast, because in the middle of august I will go on holidays, and whatever I will do, I must finish it before leaving. Time to work!