jueves, 25 de abril de 2013

Last Zvezda's Samurai Battles figures

Bueno, con estos dos grupos de mando he terminado por el momento con las miniaturas de Zvezda de Samurai Battles. Ahora voy a centrarme en hacer escenografía y en pintar las miniaturas de New Line designs que compré hace tiempo.
- - -
Well, this command groups are the last bunch of figures I paint from Zvezda's Samurai Battles. Now I want to make some scenography and to paint the New Line designs figures I bought some time ago.


El ashigaru-gashira de las fuerzas Takeda lleva el sashimono de Obu Toramasa. Los colores en rojo de las unidades de Obu, el "regimiento rojo" da una buena coherencia a todas las tropas ashigaru que ya tenía pintadas.
- - -
The ashigaru-gashira officer from Takeda forces wears the sashimono of Obu Toramasa. The red colors of Obu's units, the Red Regiment, gives a good coherence to all the ashigaru troops I've already painted.




También he pintado una unidad de arqueros ashigaru para las fuerzas Murakami. Los arqueros llevan dos esquemas de pintura. Los arqueros de marrón pueden representar unos ashigaru "aleatorios", ya que imagino que Murakami Yoshikiyo no tendría el mismo poder de convocatoria que Shingen, y sus unidades serían más heterogéneas.
- - -
I've also painted some ashigaru bowmen for the Murakami forces. The bowmen have two different uniforms. The brown bowmen could represent some "random" ashigaru, because I imagine that Murakami Yoshikiyo must not have the same power to join big forces than Shingen, and his units might be more diverse.


domingo, 14 de abril de 2013

Nobori and Uma Jirushi banners

Tratar de realizar un trabajo exhaustivo acerca de la heráldica y organización de los ejércitos del Japón Sengoku es una tarea muy difícil porque la información es en muchos casos contradictoria, o poseemos algunas lagunas de información. A la hora de iniciar el proyecto de la invasión de Shinano, hace ya dos años, traté de comenzar una investigacion para discernir la complejidad de la organización militar de los ejércitos samuráis. Iniciar el proyecto del reglamento Sengoku Jidai me ha hecho retomar el trabajo, que se vuelve cada vez más interesante.
- - -
Trying to make a deep review about heraldry and samurai armies organization from Sengoku Japan is hard, because the information we have is sometimes contradictory, and we there are also lack of information. When I started the Shinano invasion project two years ago, I tried to study the complexity of the samurai organization. Starting the Sengoku Jidai rules make me retaking the project, which is becoming more and more interesting.

Dibujo de Kuniyoshi, donde se observa una impresionante 
colección de Nobori y Uma-jirushi

Acerca de los diferentes tipos de estandartes utilizados por los generales japoneses es de sobra conocido, pero podéis consultar aquí un artículo de mi blog. Es importante comprender que en el Japón medieval estos estandartes tenían una función práctica, como puntos de referencia y de despliegue, así como hitos visuales para mostrar la presencia de un personaje destacado, por lo que no debemos pensar que había un único estandarte de cada tipo, sino que cada general podía tener a su disposición varios estandartes para distribuirlos en aquellos puntos que considera necesarios como referentes en combate. Al observar el número de ashigaru que cada samurái debía llevar al combate según su posesión de tierras, nos encontramos que un número alto de soldados eran utilizados exclusivamente como portadores de estandartes.

UMA-JIRUSHI

El primer asunto a destacar es la utilización diferenciada de los Uma-jirushi. Tanto los Oo-uma-jirushi como los ko-uma-jirushi señalan la presencia del taisho o general. Estos estandartes muestran su heráldica personal, y sirven como punto de referencia para el resto de las tropas. El Uma-jirushi solía heredarse dentro del clan de sucesor a sucesor, y es más habitual ver Oo-uma-jirushi desplegados para indicar a oficiales delegados directamente del taisho, mientras que el ko-uma-jirushi acompaña físicamente al general.

Los biombos decorativos nos han dejado muchos ejemplos de la heráldica 
japonesa medieval. Este, de la batalla de Anegawa, es especialmente vistoso.

Los Oo-uma-jirushi son generalmente de tela y tienen formas cuadrangulares, luciendo la heráldica familiar del señor feudal. Sus dimensiones suelen ser de aproximadamente 300 cm. de lado, o similar. El estandarte hi-no-maru de Takeda Shingen, que se conserva en el templo Unpôji de Koshu, y aunque está muy mutilado, conserva su altura original, que es de 308 centímetros.

NOBORI

El estandarte más común es el Nobori. Los nobori servían como estandartes de señalización de las tropas de un contingente, y en su forma más simple son telas blancas con el mon del clan impreso en ellas. En los libros de Ritta Nakanishi, este autor refiere que el tamaño de los nobori solía ser por lo general de unos 400 cm. de altura, pudiendo variar también en su dimensión entre los 300 cm. y los 450 cm. de alto. La anchura varía mucho. Los nobori de Takeda conservados en el templo Unpôji tienen entre 380 y 433 cm. de altura, y entre 48 y 78 cm. de anchura, lo que nos ofrece una imagen de estandartes muy altos y finos.

Ilustración del libro The History of Japanese Armour vol.2
que muestra la variedad de tamaños de un nobori.

En la pantalla decorada de la batalla de Kawanakajima, que puede verse en el Museo de Arte de Iwakuni, resulta un recurso muy interesante para conocer el despliegue y uso de la heráldica en los ejércitos samuráis, muestra la disposición de largas líneas de nobori con la única función de indicar la disposición de las diferentes fuerzas del hatamoto de Takeda Shingen. Puede observarse la multitud de nobori utilizados para indicar la línea de batalla. No parecen tener ninguna otra función.


El uso de estos estandartes con un puro sentido táctico y también de estilo queda reflejado también con las disposiciones del clan Hôjô. Ritta Nakanishi describe que los sashimonos de largas proporciones tenían el objetivo de desplegar una visión impresionante frente al enemigo. Estos sashimono podían actuar muchas veces como referentes visuales, del mismo modo que los nobori.

Esta imagen muestra el largo elenco de sashimono ofrecidos 
por el clan Hôjô en 1559.

El encargado del control de los estandartes dentro del ejército era el hata bugyô. Este oficial de alto rango formaba parte del hatamoto del daymio. Dentro de sus regulaciones, el hata bugyô se encargaría de controlar la disposición de los diferentes nobori y uma-jirushi en el campo de batalla. Éstos podrían incluir muchos diseños diferentes, siguiendo un sistema que resulta muy confuso para nosotros, pero que incluiría, por lo general, un sistema de colores o diseños específicos, como franjas, para indicar las diferentes subdivisiones dentro del ejército.

Sobre la organización de estos esquemas, al sugerir cómo utilizar la heráldica samurái para wargames, Turnbull (Samurai Heraldry. Elite 82, Osprey Publishing, pgs. 54-56), da unas directrices generales que cito a continuación:

"El O Uma Jirushi generalmente nos da información adicional sobre el llamado ban sashimono, que puede ser entendido como el diseño de las banderas utilizadas por los samuráis. Éstas solían lucir el mon, y con el objetivo de crear subdivisiones en el ejército no resulta descabellado ubicarlo en banderas de diferentes colores. Los cinco colores rojo, azul, amarillo, blanco y negro son muy comunes. (...)
Comúnmente había numerosos porta-nobori en el ejército. Si no se conoce el diseño específico para un nobori, no es muy equivocado situar el mon en lo alto de un largo estandarte de color blanco.
(...)
Un ejército bien parecido debe tener numerosos nobori, y los samuráis llevarán sashimono con el mon representado. Para distinguir unidades de samuráis hay dos métodos históricamente fiables. En el caso de familias como la Kasahara, donde el color base parece tener importancia, las diferentes unidades pueden distinguirse usando una única, doble o triple banda de color blanco o negro en la punta de la bandera. De otro modo, estandartes coloreados con uno de los cinco colores de la suerte (rojo, azul, amarillo, blanco y negro) pueden utilizarse también".

Bibliografía utilizada

NAKANISHI, R. The History of Japanese Armour. Volume 2. Dainippon Kaiga, 2009.

SOLUM, T. Takeda Shingen. The Kay Takeda 3 (1521-1448). Saga of the Samurai: book 3. Brookhurst Press, 2005.

TURNBULL, S. Samurai heraldry. Elite 82, Osprey Publishing, 2002.

"". Samurai armies 1467-1649. Battle Orders 36, Osprey Publishing, 2008.

"". Hatamoto. Elite 178, Osprey Publishing, 2010.

lunes, 1 de abril de 2013

Samurai Battles Ashigaru

He completado el rebaseado de los ashigaru de Zvezda que ya tenía pintados para Age of Battles. También he rebaseado las miniaturas que tenía como unidad de mando. Para poder completar las unidades he tenido que pintar algunas más, y ahora mismo estoy completando una segunda unidad de arqueros para Murakami.
- - -
I´ve complete the rebasing of the Zvezda's ashigaru I have already painted for Age of Battles. I have also rebased some figures I have as a command stand. To complete the units I painted some figures more, and now I'm finishing a second Murakami ashigaru bowmen.